مولانا و کلیله و دمنه
دسته: زبان و ادبیات فارسیبازدید: 1 بار
فرمت فایل: doc
حجم فایل: 109 کیلوبایت
تعداد صفحات فایل: 12
این تحقیق با فرمت ورد ، قابل ویرایش ، در 12 صفحه تهیه شده استَلیله و دِمنه کتابیاست از اصل هندی که در دوران ساسانی به فارسی میانه ترجمه شد کلیله و دمنه کتابی پندآمیز است که در آن حکایتهای گوناگون (بیشتر از زبان حیوانات) نقل شدهاست
قیمت فایل فقط 5,200 تومان
مولانا و کلیله و دمنه
مولوی
مولد مولانا شهر بلخ است و ولادتش در ششم ربیع الاول سال ۶۰۴ هجری قمری اتفاق افتاده و علت شهرت او به رومی و مولاناءروم همان طول اقامت وی در شهر قونیه که اقامتگاه اکثر عمر و مدفن اوست بوده لیکن خود وی همواره خویش را از مردم خراسان شمرده و اهل شهر خود را دوست می داشته و از یاد آنان فارغ نبوده است.
نسبتش بگفته ی بعضی از جانب پدر به ابوبکر صدیق می پیوندد و اینکه مولانا در حق فرزند معنوی خود حسام الدین چلپی گوید:(صدیق ابن الصدیق رضی الله عنه وعنهم الارموی الاصل المنتسب الی الشیخ المکرم بما قال امسیت کرد یا و اصبحت عربیا ) دلیل این عقیده توان گرفت چه مسلم است که صدیق در اصطلاح اهل اسلام لقب ابوبکر است و ذیل آن بصراحت می رساند که نسبت حسام الدین با بو بکر با لاصاله نیست بلکه از جهت انحلال وجود اوست در شخصیت و وجود مولوی که مربی و مرشد او وزاده ی ابوبکر صدیق است و صرف نظر از این معنی هیچ فائده بر ذکر انتساب اصلی حسام الدین به ارومیه و نسبت او از طریق انحلال و قلب عنصر بشیخ مکرم یعنی ابوبکر مترتب نمی گردد.
لقب مولوی نیز که از دیر زمان میان صوفیه و دیگران بدین استاد حقیقت بین اختصاص دارد در زمان خود وی و حتی تا قرن نهم نیز شهرت نداشته و ممکن است این لقب از روی عنوان دیگر یعنی مولا روم گرفته شده باشد.
مولانا و جهان ما
١۷ دسامبر (٢٦ آذرماه) برای تمام جهان روز بزرگی است، این روز، روز وصال مولانا با مرگ در سال ١٢۷٣میلادی است.
روز جهانی "مولوی" بزرگداشت سٿر ?بزرگترین صوٿی ایرانی قرن سیزدهم میلادی از دیار ما است.
کلیله و دمنه
َلیله و دِمنه کتابیاست از اصل هندی که در دوران ساسانی به فارسی میانه ترجمه شد. کلیله و دمنه کتابی پندآمیز است که در آن حکایتهای گوناگون (بیشتر از زبان حیوانات) نقل شدهاست. نام آن از نام دو شغال با نامهای کلیله و دمنه گرفته شدهاست. بخش بزرگی از کتاب اختصاص به داستان این دو شغال دارد.
اصل و تاریخچهٔ کتاب
کلیله و دمنه در واقع تألیفیاست مبتنی بر چند اثر هندی که مهمترین آنها پنجه تنتره (به سانسکریت पञ्चतन्त्र)به معنی پنج فصل و به زبان سانسکریت است. در روایات سنتی برزویه «مهتر اطبّای پارس» در زمان خسرو انوشیروان را مؤلف این اثر میدانند. نام پهلوی اثر کلیلگ و دمنگ بود. متأسفانه صورت پهلوی این اثر به دست ما نرسیدهاست. اما ترجمهای از آن به زبان سریانی امروز در دست است. این ترجمه نزدیکترین ترجمه از لحاظ زمانی به تألیف برزویهاست.[1]
ترجمه از پهلوی به عربی
پس از اسلام روزبه پوردادویه (ابن مقفع) آن را به عربی ترجمه کرد ترجمهٔ ابن مقفع بسیار مقبول افتاد و مظهری از فصاحت در زبان عربی تلقی شد. ترجمهٔ ابن مقفع امروز موجود است امّا میان نسخ مختلف آن گاه تفاوتهای زیادی دیده میشود.
ابن ندیم در الفهرست[2] کلیله و دمنه را در شمار «کتابهای هند در افسانه و اسمار و احادیث» آوردهاست و دربارهٔ آن گوید:
نوع فایل:word
سایز:109 KB
تعداد صفحه:12
قیمت فایل فقط 5,200 تومان
برچسب ها : مولانا و کلیله و دمنه , دانلود مولانا و کلیله و دمنه , مولانا و کلیله و دمنه , مولانا , کلیله و دمنه , مولوی , مولانا و جهان ما , اصل و تاریخچهٔ کتاب , ترجمه از پهلوی به عربی , تحقیق , جزوه , مقاله , پایان نامه , پروژه , دانلود تحقیق , دانلود جزوه , دانلود مقاله , دانلود پایان نامه , دانلود پروژه
Screen-reader users, click here to turn off Google Instant.
Google
About 161,000 results (0.43 seconds)
Search Results
SID.ir | تاثيرپذيري مولانا از کليله و دمنه در مثنوي
fa.journals.sid.ir/ViewPaper.aspx?id=255790
Translate this page
by يوسفي پوركرماني پوران
دانلود رایگان متن کامل مقاله علمی پژوهشی تاثيرپذيري مولانا از کليله و دمنه در مثنوي.
SID.ir | تاثير تعليمي کليله و دمنه بر مثنوي مولانا
fa.journals.sid.ir/ViewPaper.aspx?id=198345
Translate this page
by يوسفي پوركرماني پوران
دانلود رایگان متن کامل مقاله علمی پژوهشی تاثير تعليمي کليله و دمنه بر مثنوي مولانا.
[PDF]دﻣﻨﻪ در ﻣﺜﻨﻮي و رواﻳﺖ و ﺑﺮداﺷﺘﻲ دﻳﮕﺮ از ﺳﻪ ﺣﻜﺎﻳﺖ ﻛﻠﻴﻠﻪ - بهار ادب
www.bahareadab.com/pdfpath/304.pdf
Translate this page
ﻛﻠﻴﻠﻪ. و. دﻣﻨﻪ ﻛﻪ ﻧﺎم ﻫﻨﺪي آن ﭘﻨﺠﻪ ﺗﻨﺘﺮه اﺳﺖ، ﺑﺮﮔﺮداﻧﻲ اﺳﺖ از آن ﻛﺘﺎب ﺑـﻪ زﺑـﺎن. ﭘﻬﻠﻮي ﺗﻮﺳﻂ ﺑﺮوزﻳﻪ ﻃﺒﻴﺐ . ﻛﻠﻴﻠﻪ. و. دﻣﻨـﻪ در ادب ﻓﺎرﺳـﻲ ﻣﻨﺜـﻮر و ﻣﻨﻈـﻮم ﺗـﺄﺛﻴﺮ زﻳـﺎدي. داﺷﺘﻪ اﺳﺖ . از آن ﺟﻤﻠﻪ، ﻣﻮﻻﻧﺎ در ﻣﺜﻨﻮي دﺳﺖ ...
آشنایی با مولانا و مثنوی - قصههای مثنوی - قصۀ آبگیر و صیادان و آن سه ماهی
www.iranboom.ir › زبان و ادب فارسی › داستان ایرانی
Translate this page
Jul 20, 2012 - ای عزیز حضرت مولانا در اینجا قصهای را به نقل از کتاب «کلیله و دمنه» میآورد که یکی از متون هندی ست و به فارسی ترجمه شده است. . برگرفته از ...
[PDF]ﻛﻠﻴﻠﻪ و دﻣﻨﻪ ﺑﺮ ﻣﺜﻨﻮي ﻣﻮﻻﻧﺎ ﻲ ﻌﻠﻴﻤ ﺗ ﺛﻴﺮ ﺄﺗ
jpll.iaubushehr.ac.ir/article_521704_9cc69188b9dec8eae2c1c2ef4...
Translate this page
ﻲ. ﻛﻠﻴﻠﻪ و دﻣﻨﻪ ﺑﺮ روي ﺣﻜﺎﻳﺖ ﺧﺮﮔﻮﺷﺎن ﻣﺜﻨـﻮي. ﻣﻮﻟﻮي اﻧﺠﺎم ﮔﺮﻓﺘ. ﻪ،. ﻧﺘﺎﻳﺞ ﺑﻪ دﺳﺖ آﻣﺪه ﻧﺸﺎن ﻣﻲ. دﻫﺪ ﻛﻪ ﺗﻤﺜﻴﻞ. ﻫﺎي ﻣﻮﻻﻧﺎ در اﻧﮕﻴﺰه. ي ﻧﻮﺷـﺘﻦ. ﻳﻚ ﺣﻜﺎﻳﺖ و ﭼﮕﻮﻧﮕﻲ آوردن ﻋﺒﺎرات ﺣﻜﻴﻤﺎﻧﻪ. ،. ﺗﺤﺖ ﺗﺄﺛﻴﺮ ﻛﻠﻴﻠﻪ و دﻣﻨﻪ ...
تأثیر تعلیمی کلیله و دمنه بر مثنوی مولانا
jpll.iaubushehr.ac.ir/article_521704.html
Translate this page
این تحقیق به منظور شناخت تأثیر تعلیمی کلیله و دمنه بر روی حکایت ... تمثیلهای مولانا در انگیزهی نوشتن یک حکایت و چگونگی آوردن عبارات حکیمانه، تحت تأثیر ...
گنجور » نصرالله منشی » کلیله و دمنه » باب برزویه الطبیب » بخش ۱۳ ...
ganjoor.net › نصرالله منشی › کلیله و دمنه › باب برزویه الطبیب
Translate this page
چون فکرت من بر این جمله بکارهای دنیا محیط گشت و بشناختم که آدمی شریف تر خلایق و عزیزتر موجودات است، و قدر ایام *عمر خویش نمی داند و در نجات نفس نمی کوشد، از ...
گنجور » نصرالله منشی » کلیله و دمنه » باب القرد و السلحفاة » بخش ۶ ...
ganjoor.net › نصرالله منشی › کلیله و دمنه › باب القرد و السلحفاة
Translate this page
آوردهاند که شیری را گر بر آمد و قوت او چنان ساقط شد که از حرکت فروماند و شکار متعذر شد. روباهی بود د رخدمت او و قراضه طعمه او چیدی. روزی او را گفت: ملک این علت را ...
گنجور » نصرالله منشی » کلیله و دمنه » باب البوم و الغراب » بخش ۸ ...
ganjoor.net › نصرالله منشی › کلیله و دمنه › باب البوم و الغراب
Translate this page
نصرالله منشی » کلیله و دمنه » باب البوم و الغراب ... آیا داستان باز و کمپیرزن که در مثنوی مولانا و اسرارنامه عطار آمده، از کلیله و دمنه برگرفته شده است یا اشاره و ...
Ganjnama - مجموعه آثار مولوی ... » نصرالله منشی » کلیله و دمنه »
www.ganjnama.com › نصرالله منشی
Translate this page
بانک اشعار پارسی , مولانا (Rumi - Molana - molavi), حافظ (Hafiz - Hafez), سعدی (saadi ... اثر مهم وی ترجمهٔ آزاد کلیله و دمنه از عربی (ترجمه شده از پهلوی به عربی توسط ...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Next
Neyshabur, Razavi Khorasan Province - From your Internet address - Use precise location
- Learn more
Help Send feedback Privacy Terms